Every month, I get an email from a book club that I joined some years ago, telling me which book is this month's title. The reason I joined the book club was pure and simple to get the "welcome present" of five free books, which I thought was a pretty good deal. The only drawback is that every month, I have to go through the hassle of canceling the book of the month. That I invariably do. Most often I don't find their monthly "recommendation" very recommendable, and besides I always have a sizable stack of books waiting to be read anyway.
But from time to time, there will be a title worth adding to my growing pile. That happened to be the case this month, with Geert Mak's In Europe: Travels Through the Twentieth Century (hardcover) to the respectable price of NOK 375 (roughly 33 GBP or 42 Euros). But even though I find the title interesting, I would not consider for a second to buy it from the book club. Instead I head off to Amazon to find the same title for the much more appealing price of 6.54 GBP or NOK 74. (That is the paperback edition, but for the time being the title is not available in paperback in Norwegian.)
I do not think that I am alone doing this. A lot of people who, like me, are not too hindered by the (lack of) fluency in English, will opt for the English alternative even though they might have preferred to read it in Norwegian. That can not be good for our language, which some already perceive to be under pressure from English.
Another point is that it is not everyone who have a high enough competency in English to be able to go for the cheaper alternative. I would assume that for the "educated classes," the proportion of people having a high enough English skill is far higher than among the "less educated." To me, to keep the book prices in Norway so high does not seem to be good social policies. If we are so egalitarian as we claim to be, would it not be fair to make knowledge equally available to all?
The reason that book prices in Norway are so high is because there is a minimum price for books imposed. This is done to prevent online booksellers etc. from using their advantage to squeeze more provincial bookstores out of the market. If customers can get the same books cheaper from the online bookseller, they will not buy it dearer from their local bookstore. I do see the argument. But with international online booksellers available, this only serves to prevent Norwegian books from being sold at reasonable prices, one effect being that people buy English books instead. Isn't there a better way of promoting Norwegian books (both in original and translation) than pricing them so high that people can't afford to buy them?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment